您现在的位置:现代文学 > 当代诗歌

《应科目时与人书》韩愈文言文原文注释翻译 古文学习网

发布时间:2019-07-09 12:05编辑:本站原创阅读(45)

    《应科目时与人书》韩愈文言文原文注释翻译  古文学习网

    作品简介《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。

    韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给韦舍人的信,目的是希望能帮他做些宣传,以扩大影响。 但并不直言其事,而是通过生动的比喻,巧妙地把自己的处境、心性、要求和对方的身份、作用,深刻具体地表现了出来。

    行文气势磅薄,曲折多变;态度不卑不亢,很有分寸。 作品原文应科目时与人书月日,愈再拜(1):天地之滨,大江之濆(2),有怪物焉,盖非常鳞凡介(3)之品匹俦(4)也。

    其得水,变化风雨,上下于天不难也。

    其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭(5)之笑者,盖十八九矣。 如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。

    然是物也,负其异於(6)众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首帖耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。

    ”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。 其死其生,固不可知也。

    今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵(7)知有力者不哀其穷而忘(8)一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。 愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。

    阁下其亦怜察之。

    词语注释(1)本文为贞元九年(公元793年)韩愈参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信。

    (2)濆(fén):水边。

    (3)常鳞凡介(chánglínfánjiè):解释一般的鱼类、贝类。 比喻平凡的人。

    (4)品汇匹俦:指同一类东西。 (5)獱(biān)獭:水獭,半水栖动物。 (6)於(yú):多作为介词,是古汉语中用的很多的虚词,“于”、“於”多数情况相通,但“于”并不能代替“於”的全部意义。 (7)庸讵:通假字通“岂,怎么,何以”。

    (8)忘:通假字通“无,没有”。 原文月日,愈再拜:天地之滨,大江之坟,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。

    其得水,变化风雨,上下于天不难也。 其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。

    如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。 然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。 ”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。 其死其生,固不可知也。

    今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。

    愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。

    阁下其亦怜察之。

    白话译文某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。 它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。 如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。

    然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。 它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。 如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。

    但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。

    如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。

    ”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。 他的死活,我们也无从知道了。 如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。

    别人不可怜它,也是它的命。

    知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。

    我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!创作背景韩愈,参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信,故名“应科目时与人书”。

    作品鉴赏《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。

    韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给别人的信。 目的是希望别人能帮他做些宣传,扩大自己的声誉。 文章通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处境、心理状态、要求和对方的身份作用具体而细微地表达出来。

    全文气势充沛,富于变化;分寸掌握得好。 作者简介韩愈(公元768年~公元824年)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。

    晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。

    是唐代古文运动的倡导者。

    谥号“文”,又称韩文公。 后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。

    曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。 思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。 著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。

    他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。

    上一篇:《治驼》文言文原文注释翻译 古文学习网

    下一篇:没有了